Tuesday, October 26, 2010

Dimensions of Diversity Webinar

Northcentral Wisconsin Area Health Education Center (NCAHEC) is pleased to offer a three-hour Dimensions of Diversity Webinar.

The same webinar will be offered four times from 8:30 a.m. - 11:30 a.m. on:
Tuesday, January 11, 2011
Thursday, January 27, 2011
Tuesday, February 8, 2011
Thursday, February 24, 2011

The cost for a three-hour webinar is $50.00.
Enrollment is limited to 30 participants for each webinar.

Click Here for More Information

Wednesday, July 09, 2008

Wisconsin Refugee Health Program

In collaboration with refugee resettlement agencies, local health departments and private health care providers, the Wisconsin Refugee Program:
  • assures all new refugees receive a comprehensive health assessment upon arrival in the US
  • provides information to public health providers on specific health concerns of various refugee populations
  • advocates for culturally competent care delivery and the use of qualified medical interpreters for quality assurance
  • links refugee health concerns with the mission of other programs within the Wisconsin Division of Public Health
For more information, please visit the website.

We The People: Asians in the United States

This December 2004 U.S. Census Bureau report provides a portrait of the Asian population in the United States and discusses the eleven largest detailed Asian groups at the national level, including the Hmong. It is part of the Census 2000 Special Reports series that presents several demographic, social, and economic characteristics collected from Census 2000.

EthnoMed Website

The EthnoMed website contains information about cultural beliefs, medical issues and other related issues pertinent to the health care of recent immigrants to Seattle or the US, many of whom are refugees fleeing war-torn parts of the world.

Thursday, December 20, 2007

Helpful Information for Health Professionals Licensed in Other Countries

Helpful information for health professionals licensed in other countries, as well as refugee workforce development activities coordinated by the federal government. Includes link to Disability Navigator Program information (program piloted in several states).
New Resource: Fact sheets on recertification/re-licensing of refugee professionals
As a result of a Department of Labor and Office of Refugee Resettlement collaboration, three new fact sheets on recertification/re-licensing of refugee professionals are now available at this
website.

Friday, January 26, 2007

Best Practice Recommendations For Hospital-Based Interpreter Services

The Best Practice Recommendations have been developed by MDPH, in consultation with abroad array of Massachusetts organizations active in promoting the provision of competent interpreter services, including Boston Medical Center, the Boston Public Health Commission,Cambridge Health Alliance, the Massachusetts Department of Mental Health, the Massachusetts Division of Medical Assistance, Health Care for All, the Latino Health Institute, Lowell Community Health Center, the Massachusetts English Plus Coalition, the Massachusetts Hospital Association, the Massachusetts Law Reform Institute, the Massachusetts Medical Interpreters Association, the Massachusetts Office for Refugees and Immigrants, the Massachusetts Refugee and Immigrant Coalition, the Minority Health and Refugee and Immigrant Health Advisory Councils for the DPH, New England Medical Center, and the University of Massachusetts Medical School.

National Standards for Culturally and Linguistically Appropriate Services (CLAS) in Health Care

CLAS Standards Activity worksheet provides strategies for addressing provider adherence to the Office of Minority Health’s National Standards for Culturally and Linguistically Appropriate Services (CLAS) in Health Care. It was developed using Quality Improvement Organizations (QIOs) feedback obtained during the Underserved Quality Improvement Organization Support Center (UQIOSC) 1d2 Regional Training sessions in May/June 2005.

CLAS Standards document from the Office of Minority Health, U.S. Department of Health and Human Services. (2000).National Standards for Culturally and LinguisticallyAppropriate Services (CLAS) in Health Care. Federal Register, 65(247), 80865-80879.http://www.omhrc.gov/clas/finalcultural1a.htm

Tuesday, January 02, 2007

English-Spanish Dictionary of Health Related Terms

An excellent resource for health professionals. We would like to introduce a English-Spanish Dictionary of Health Related Terms. It was developed for the use by health care personnel and other professionals working with the Latino population in the United States. The main purpose of the dictionary is to strengthen the means of communication between Spanish-speaking populations and the health workers serving them, and also, to facilitate dialogue by reducing cultural and linguistic barriers. This dictionary is not intended to be a complete compendium on the subject, nor is it a text to teach Spanish. It contains terms organized in alphabetical order, including culture specific expressions associated with diseases, vocabulary used in Mexican traditional medicine, and folk terms utilized among migrants/ immigrants to describe illnesses and symptoms. This project was inspired by the “English-Spanish Glossary for Health Aids”, published in 1999 by the Primary and Rural Health Care Systems Branch, California Department of Health Services. The California-
Mexico Health Initiative (CMHI), California Policy Research Center, University of California Office of the President in partnership with the California Department of Health Services, Office of Binational Border Health (COBBH), edited and expanded the Glossary, using materials from other organizations and numerous sources of information.

Tuesday, November 21, 2006

Spanish Resources

There are some great Spanish resources from Good Agricultural Practices Network (GAPsNet) for Education and Training. You can link to them at the Cornell website.

There are also health resources in Spanish at the Northern WI AHEC Healthy Wisconsin website.

Monday, October 16, 2006

“Do Professional Interpreters Improve Clinical Care for Patients with Limited English Proficiency? A Systematic Review of the Literature.”

Leah Karliner, a member of The Network for Multicultural Health at the Center for the Health Professions, UC San Francisco, co-authored an article entitled “Do Professional Interpreters Improve Clinical Care for Patients with Limited English Proficiency? A Systematic Review of the Literature.” The article examines whether professional medical interpreters have a positive impact on clinical care for limited English proficiency patients.


For information about The Network and a link to the article, go to their website.